Powered by RND
PodcastArteWalking With Dante

Walking With Dante

Mark Scarbrough
Walking With Dante
Ultimo episodio

Episodi disponibili

5 risultati 413
  • Dante's Wild Claim For Love's Inspiration: PURGATORIO, Canto XXIV, Lines 34 - 54
    After Forese Donati has pointed out five of the gluttons on the sixth terrace of Mount Purgatory, one of them, the first mentioned and a poet of the previous generation, keeps muttering something almost unintelligible under his breath.Our pilgrim asks him for more information. He then offers the pilgrim an oblique prophecy that has troubled Dante scholars for hundreds of years. He also asks if this pilgrim is the same guy who wrote a poem found in the VITA NUOVA.Dante replies that he is indeed that poet . . . and goes on to claim that his poetry is inspired by love itself.Join me, Mark Scarbrough, as we take on the first half of the single most annotated passage in all of Dante's COMEDY. We are getting to the heart of what Dante thinks he's doing with his poetry . . . but what exactly that is remains something of a mystery, or at least a scholarly debate.Here are the segments for this episode of WALKING WITH DANTE:[02:00] My English translation of the passage: PURGATORIO, Canto XXIV, Lines 34 - 54. If you'd like to read along or continue the conversation with me, please find the entry for this episode on my website, markscarbrough.com.[05:08] The value of paying attention: the pilgrim to Bonagiunta and Bonagiunta to Dante's poetry.[08:54] Bonagiunta's shifty murmurs of "gentucca."[11:51] An opaque prophecy about Lucca from an older poet who should know how to be clear.[17:13] Bonagiunta's refernce to a canzone (or long poetic song) from Dante's VITA NUOVA.[20:37] The pilgrim's wild claims for direct inspiration from . . . love (or maybe God).[27:02] Rereading the passage: PURGATORIO, Canto XXIV, lines 34 - 54.
    --------  
    29:48
  • Of Eels And Wine: PURGATORIO, Canto XXIV, Lines 16 - 33
    Forese Donati continues to answer Dante the pilgrim's questions by naming five penitent gluttons surrounding them on the sixth terrace of Mount Purgatory.As he points them out, Forese (and Dante the poet behind him) use culinary and gastronomical imagery to reinforce the themes of the terrace and perhaps to further fuel that long-standing feud between French and Italian cuisine.Join me, Mark Scarbrough, as we pick through the historical and cultural details in the second part of Forese's answer to the pilgrim.Here are the segments for this episode of WALKING WITH DANTE:[01:52] My English translation of the passage: PURGATORIO, Canto XXIV, lines 16 - 33. If you'd like to read along or continue the conversation with me, please find the entry for this podcast episode on my website, markscarbrough.com.[03:17] The deft use of culinary and gastronomic imagery in this passage.[06:40] Five penitent gluttons: Bonagiunta of Lucca, Pope Martin IV, Ubaldino della Pila, Boniface, and Master Marchese degli Orgogliosi.[17:12] A curiosity: It's not forbidden to name them?[19:16] Is this passage a false lead?[22:54] Rereading the passage: PURGATORIO, Canto XXIV, lines 16 - 33.
    --------  
    25:09
  • Virgil's Silence And A First Glimpse Of Paradise: PURGATORIO, Canto XXIV, Lines 1 - 15
    PURGATORIO, Canto XXIV, is set as a direct continuation from Canto XXIII. The poet Dante cues us to the continuation but there nevertheless are a couple of subtle disruptions.For one thing, Virgil has been silence for most of Canto XXIII and will indeed remain silent throughout Canto XXIV, his longest silence yet in COMEDY. We won’t hear anything from him until well into Canto XXV.And in this on-going conversation with Forese Donati, we get our first glimpse of Paradise, after curiously understanding that the human will is strong enough to slow down its progress even to that place, its ultimate goal.Join me, Mark Scarbrough, as we work through the opening lines of our on-going time among the gluttons on the sixth terrace of Mount Purgatory.Here are the segments for this episode of WALKING WITH DANTE:[01:49] My English translation of the passage: PURGATORIO, Canto XXIV, lines 1 - 15. If you'd like to read along or continue the conversation with me, please find the entry for this episode on my website, markscarbrough.com.[03:12] Canto XXIV is a continuation of Canto XXIII--and Virgil remains silent.[06:33] The "redead" is a reference to Jude 12 in the New Testament.[10:49] Does Ulysses enter into this passage?[11:50] The human will can even slow down its ultimate desire, the central motivation of the universe.[14:15] Mentioning Piccarda Donati gives us a fuller glimpse of Paradise ahead . . . and a classical glimpse.[16:48] Pain and solace are the core of the prophetic voice.[21:39] Rereading the passage: PURGATORIO, Canto XXIV, lines 1 - 15.
    --------  
    23:52
  • Renegotiating COMEDY As PURGATORIO Nears Its Climax: PURGATORIO, Canto XXIII, Lines 112 - 133
    Forese Donati has finished his diatribe about Florentine women and is now ready to hear Dante the pilgrim's story. Who did the pilgrim get here in the flesh?The pilgrim retells the journey, renegotiating its opening and reconfiguring its theology, even this high up on the mountain, as we near the apocalyptic climax of PURGATORIO.Join me, Mark Scarbrough, as we walk slowly through this last passage in Canto XXIII.If you'd like to help support this podcast and underwrite its many fees, please consider a small stipend or a one-time donation at this PayPal link right here.Here are the segments for this episode of WALKING WITH DANTE:[01:27] My English translation of the passage: PURGATORIO, Canto XXIII, lines 112 - 133. If you'd like to read along or continue the conversation with a comment, please find this episode on my website, markscarbrough.com.[04:09] A V-shaped structure reinforced for Canto XXIII.[06:17] A question of what Forese should remember and how the opening of COMEDY should be understood.[10:20] Further negotiations about the plot of COMEDY.[14:22] The first time the pilgrim Dante names Beatrice and the first time he acknowledges the loss of Virgil.[16:09] A curious moment: Virgil named and Statius unnamed.[18:29] Two larger questions. One, COMEDY is a poem in process.[20:03] Two, PURGATORIO replicates the structure of the New Testament.[23:16] Rereading the passage: PURGATORIO, Canto XXIII, lines 112 - 133.
    --------  
    25:31
  • From Lofty To Lyrical In The Prophetic Voice: PURGATORIO, Canto XXIII, Lines 91 - 111
    Having praised his wife, Nella, Forese Donati launches into the prophetic voice, the new "high style" that Dante has developed, a screed with a lyrical undertow.This complicated poetic act can only be accomplished with the vernacular, with medieval Florentine (in Dante's case).And although it fuses with misogyny and xenophobia, it nonetheless demonstrates the Dante's new style beyond love sonnets: the lyrical, prophetic voice.Join me, Mark Scarbrough, as we explore Forese Donati's condemnation of Florentine women and his wild launch into Isaiah's prophetic vision.If you'd like to help support this podcast, consider a one-time donation or a small monthly stipend using this PayPal link right here.Here are the segments for this episode of WALKING WITH DANTE:[01:40] My English translation of the passage: PURGATORIO, Canto XXIII, lines 91 - 111. If you'd like to read along or continue the conversation via a comment on this episode, please find its entry on my website: markscarbrough.com.[03:50] As Forese launches into his misogynistic condemnation of Florentine women, he reaffirms his love for his wife, Nella, the "little widow."[08:42] Forese's prophetic discourse takes flight from a misogynistic and xenophobic platform.[11:29] Rising sumptuary laws indicate an increasingly fluid social structure, particularly for women.[15:02] Forese ends his screed at a high-style moment infused with Isaiah's prophecy (from Isaiah 7).[18:03] The prophetic discourse ends at a lyrical moment somehow still in this high style.[20:03] The vernacular is able to handle a greater emotional range than Latin in Dante's day.[23:40] Forese's prophecy never comes true--and incorporates a curious shadow of doubt.[26:23] Rereading the passage: PURGATORIO, Canto XXIII, lines 91 - 111.
    --------  
    28:48

Altri podcast di Arte

Su Walking With Dante

Ever wanted to read Dante's Divine Comedy? Come along with us! We're not lost in the scholarly weeds. (Mostly.) We're strolling through the greatest work (to date) of Western literature. Join me, Mark Scarbrough, as I take on this masterpiece passage by passage. I'll give you my rough English translation, show you some of the interpretive knots in the lines, let you in on the 700 years of commentary, and connect Dante's work to our modern world. The pilgrim comes awake in a dark wood, then walks across the known universe. New episodes every Sunday and Wednesday.
Sito web del podcast

Ascolta Walking With Dante, Cose (molto) preziose e molti altri podcast da tutto il mondo con l’applicazione di radio.it

Scarica l'app gratuita radio.it

  • Salva le radio e i podcast favoriti
  • Streaming via Wi-Fi o Bluetooth
  • Supporta Carplay & Android Auto
  • Molte altre funzioni dell'app