Parole de pro : Aodrenn, orthophoniste et spécialiste du bilinguisme des enfants vivant avec plusieurs cultures
Dans cet épisode du podcast 1, 2, 3 Français, nous accueillons Aodrenn, orthophoniste et maman française installée au Canada, qui est également la fondatrice du blog Une bulle, deux langues dédié au bilinguisme chez l’enfant.Elle partage avec nous son parcours, ses réflexions professionnelles et ses conseils concrets pour accompagner les familles vivant dans un contexte bilingue ou multiculturel. Au fil de la discussion, nous abordons :Le bilinguisme au Canada : défis, atouts et réalités du quotidien 🇨🇦 Les idées reçues à déconstruire sur le bilinguisme chez les enfants 🚫La différence entre bilinguisme actif et bilinguisme passif 🗣️Le rôle précieux des grands-parents dans la transmission du français 👵Des stratégies ludiques et créatives pour favoriser le bilinguisme au quotidien 🎨L’idée originale du journal de vacances bilingue comme outil d’apprentissage 📔Que vous soyez parent expatrié, enseignant, praticien ou tout simplement intéressé par la thématique du bilinguisme, cet épisode regorge de conseils pratiques, d’inspirations concrètes et d’éclairages professionnels pour mieux accompagner les enfants bilingues.Le site d'Aodrenn : https://1bulle2langues.com/Son compte Instagram : https://www.instagram.com/1bulle2langues/Bonne écoute! 🎧 Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidienMusique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
--------
29:34
--------
29:34
Pourquoi transmettre sa langue maternelle quand on est parent expatrié ?
Aujourd'hui, je vous retrouve pour un nouveau format d'épisodes!Une fois par mois, je parlerai d'un thème général sur le bilinguisme des enfants, la transmission et le maintien du français, etc. Pour ce premier épisode, je vous explique pourquoi transmettre sa langue maternelle quand on est un parent expatrié.Et si vous souhaitez que j'aborde dans un prochain épisode un autre sujet général, n'hésitez pas à me contacter pour le partager!Quand on vit loin de son pays d’origine, comment faire pour transmettre sa langue maternelle à ses enfants ? Dans ce nouvel épisode du podcast 1, 2, 3 Français !, je vous présente les raisons fondamentales pour lesquelles beaucoup de parents expatriés choisissent ou hésitent à transmettre le français à leurs enfants. Vous y découvrirez :Les avantages de transmettre sa langue maternelle : faciliter la communication familiale, préserver une identité culturelle, renforcer le sentiment d’appartenance 🇫🇷 Les enjeux identitaires pour l’enfant : quel lien tisser avec des racines francophones quand on grandit à l’étranger ? 🫂La dimension culturelle de la langue : comment la langue véhicule non seulement des mots, mais aussi des traditions, des valeurs, une vision du monde 🎄Des réflexions sur l’intégration et les choix linguistiques : certaines familles renoncent par crainte du rejet ou pour favoriser l’intégration locale ✴️Bonne écoute! 🎧 Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidienMusique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
--------
10:32
--------
10:32
Héloïse (Autriche) : quand le maintien du français se transforme en jeu et en langue secrète
Dans cet épisode du podcast 1, 2, 3 Français !, Héloïse, maman française expatriée en Autriche, nous parle de son quotidien bilingue auprès de ses filles. Elle revient sur les défis et les stratégies qu’elle a mis en place pour entretenir le français à l’étranger, notamment l’apprentissage de la lecture en français, comment le français est devenu une "langue secrète" avec ses filles et l’offre de l'Autriche pour les familles multilingues.Ce que vous allez découvrir :Le parcours d’une famille française installée en Autriche et les enjeux du maintien du français à l’étranger 🇦🇹 Le fonctionnement d’un programme autrichien qui soutient les deuxièmes langues maternelles chez les enfants 🏫 Les méthodes qu’Héloïse a expérimentées pour initier ses filles à la lecture en français, malgré l’environnement majoritairement germanophone 🇫🇷 Le concept de langue secrète familiale : utiliser le français comme code pour ne pas se faire comprendre dans certains contextes 🤫L’apprentissage d’un dialecte local et la confrontation entre langue locale et langue maternelle 📍Cet échange concret et inspirant s’adresse particulièrement aux parents expatriés, aux familles bilingues, ainsi qu’à toute personne intéressée par les sujets de transmission linguistique, d’éducation bilingue ou de développement de l’identité plurilingue.Bonne écoute! 🎧 Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidienMusique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
--------
24:13
--------
24:13
Coralie (Espagne) : apprendre une langue, c'est aussi apprendre la culture
Dans cet épisode du podcast 1, 2, 3 Français, Coralie, maman française installée en Espagne, nous parle de sa famille multilingue, dont ses deux filles qui évoluent au quotidien dans quatre langues : le français, l’anglais, l’espagnol et l’italien. À travers son expérience personnelle, Coralie nous explique ce que signifie vraiment apprendre une langue — et pourquoi cela passe forcément par une immersion dans la culture associée.Ce que vous allez découvrirLe quotidien d’une famille plurilingue résidant en Espagne 🇪🇸 Les enjeux du maintien du français à l’étranger 🇫🇷 Les défis et les stratégies pour transmettre quatre langues à ses enfants 🌍 Les méthodes d’apprentissage de la lecture dans ces différentes langues 📖 Pourquoi la dimension culturelle est essentielle dans l’enseignement et la pratique d’une langue 💃 Comment la culture renforce le sens, l’intérêt et la motivation chez l’apprenant 💚Pourquoi écouter cet épisode ?Que vous soyez parent expatrié, enseignant, apprenant de langue, ou simplement curieux du lien entre langue et culture, cet épisode vous offre un témoignage concret et inspirant. Vous y trouverez des pistes pour :Enrichir l’enseignement linguistique par des éléments culturelsRenforcer la motivation des enfants (ou des apprenants) à travers des anecdotes et des références culturellesComprendre que la langue ne se limite pas à la grammaire et au vocabulaire, mais qu’elle est intimement liée à l’identité, aux coutumes et aux représentations culturellesBonne écoute! 🎧 Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidienMusique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
--------
28:18
--------
28:18
Marie (Australie) : se faire aider par des professionnels pour le maintien du français
Bienvenue dans cet épisode de 1, 2, 3 Français ! Aujourd’hui, nous faisons la connaissance de Marie, maman française installée à Sydney en Australie. Elle nous partage avec sincérité ses défis et stratégies pour maintenir la langue française au sein de sa famille.Ce que vous allez découvrir : Son parcours : vivre 11 ans en Australie, élever des enfants bilingues, un mari anglophone 🇦🇺 Les difficultés rencontrées pour transmettre le français au quotidien : la langue « qui revient naturellement », le conflit avec l’anglais, l’épuisement, les doutes 🇫🇷 Les solutions concrètes qu’elle a mises en place : livres en français, contenus audio/vidéo, contacts avec des enfants francophones, envois de vidéos, utilisation de crèches et écoles francophones 📱 Le rôle clé des structures professionnelles : crèches francophones, écoles françaises à Sydney, associations locales, bibliothèques francophones 🫂Des conseils pour les parents expatriés : parler français même si ce n’est pas facile, ne pas craindre d’« exclure » le parent non francophone, instaurer des routines linguistiques dès le plus jeune âge 🌱Une anecdote touchante : Marie raconte comment son fils la corrige désormais en anglais… ou en français ! 🥰Que vous soyez parent expatrié, enseignant en français langue étrangère, ou simplement intéressé par le bilinguisme, cet épisode vous offre des pistes concrètes, des encouragements et une dose d’authenticité.Bonne écoute! 🎧 Ce podcast vous a plu? Laissez-lui 5 étoiles 🌟 sur votre plateforme favorite pour nous soutenir!Et n’hésitez pas à nous partager ensuite vos impressions sur Instagram 🤗Découvrez les offres des Franco' Expats qui vous accompagnent dans le maintien du français au quotidienMusique : Uplifting Vibes by LolaMoore -- https://freesound.org/s/761034/ -- License: Attribution 4.0Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Su 1, 2, 3 Français ! Le podcast des parents expatriés, par Les Franco Expats
Une semaine sur deux, retrouvez des témoignages de parents expatriés aux 4 coins du monde.
Ils nous racontent comment ils réussissent (ou non) au quotidien à transmettre le français à leurs enfants. Ensemble, nous évoquons aussi l’aspect culturel que comprend le bilinguisme.
Des professionnels interviennent également. Ils partagent leurs actions pour soutenir les familles et leurs conseils.
Interviennent également des enfants qui nous partagent leur vision et leur vécu de ce bilinguisme, ou encore les proches des familles expatriées qui nous racontent comment eux à leur niveau ils soutiennent le bilinguisme des enfants.
Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Ascolta 1, 2, 3 Français ! Le podcast des parents expatriés, par Les Franco Expats, Il Podcast di PsiNel e molti altri podcast da tutto il mondo con l’applicazione di radio.it