Powered by RND
PodcastScolasticoDGT Radio — Radio Lingvistika

DGT Radio — Radio Lingvistika

DGT Radio - Radio Lingvistika
DGT Radio — Radio Lingvistika
Ultimo episodio

Episodi disponibili

5 risultati 97
  • Episode 167: Meeting a Hungarian writer in DGT: Gergely Péterfy
    ‘Translation is migration and migration is translation’: discover how the renowned Hungarian author Gergely Péterfy perceives and experiences translation in his everyday life, as a writer and as a foreigner living in Italy. Invited to give a conference in DGT in the context of the Hungarian presidency of the Council of the European Union, the author of ‘Kitömött Barbár’ (The Stuffed Barbarian) joins us to talk about his work, not only as a writer but also as the cofounder of a creative writing school and publishing house, inspiring an alternative Hungarian cultural scene in Umbria, Italy.He also shares his love for the Hungarian language, which he sees as a colourful 'tapestry' mixing multiple influences.Extracts from ‘Kitömött Barbár' read by Judit Mezei-HorvatiMusic: Days Past by Inclosing
    --------  
    27:29
  • Episode 166: Slovak translation in DGT: moving with the times
    In this episode, we put the spotlight on DG Translation’s Slovak language department (now called community), which is celebrating its 20th anniversary this year. This department was established when Slovakia, along with 9 other countries, joined the European Union in 2004.A terminology network building strong ties with experts in Slovakia, annual conferences sparking lively discussions on hot topics in translation, a universIT programme to improve colleagues’ digital skills: discover some of the initiatives developed by the Slovak language community in DG Translation over the years. With Barbora Tricoire (field officer) Josef Stefanik (Head of department), and Matej Vlaciha (language technology coordinator) Music: Days Past by Inclosing
    --------  
    40:37
  • Episode 165: Exploring the language panorama in Cyprus
    Of the 10 countries that joined the European union in 2004, Cyprus was the only one that did not bring a new language to DG Translation, since Greek was already an official language of the EU. Yet the Cypriot Greek dialect possesses its own very distinct taste and flavour, even in unexpected fields like legal terminology. In this episode, Spyros Armostis and Georgios Floros from the University of Cyprus delve into the island's linguistic landscape, shedding light on the phenomenon of diglossia and describing the growing prestige of the Cypriot Greek dialect. They also share the story of how the translation of Cyprus's post-independence legal system, initially planned to take 5 years, ultimately stretched over 3 decades!Music: Τ​υ​λ​λ​η​ρ​κ​ώ​τ​ι​σ​σ​α / Woman from Tilliria by Monsieur Doumani; Days past by Inclosing
    --------  
    54:38
  • Episode 164: Crazy busy, but such fun: the Hungarian Department in DGT in 2004
    Enthusiastic about being part of a long-awaited historical moment, ready to do whatever it takes to meet deadlines, and happy to celebrate their achievements together! That is how Ildikó Faber, the first Hungarian recruited in DG Translation in Luxembourg, and Zsolt Varga, who was number 4 in the Field Office in Budapest, describe the spirit among DGT Hungarian translators in 2004, when their country joined the EU.They recall how interesting and fun it was to create EU terminology in fields like fisheries (not much developed in a land-locked country…) and walk us through some of the specificities of their agglutinative language.With music from the Luxembourg-based Hungarian rock band Toldi Mike.Music: Űrlány (Spacegirl) and Madarak (Birds) by Toldi Mike; Days past by Inclosing
    --------  
    32:28
  • Episode 163: A journey through the Czech language
    Dive into the history and intricacies of the Czech language with Martin Kukal, from the Czech language Department, in DG Translation. Illustrated with 3 poems by Jiří Žáček and a lullaby by Leoš Janáček.Poems: Jádro problému, Hloupá otázka, Epitaf Učitele, by Jiří Žáček, read by Marie KujinkovaMusic: Dobrou noc, by Leoš Janáček, performed by Elise Artoisenet
    --------  
    37:49

Altri podcast di Scolastico

Su DGT Radio — Radio Lingvistika

Radio conversations exploring topics that are relevant to DGT translators' work (English or French). Contact: [email protected] © European Union 2022. For any use or reproduction of elements that are not owned by the EU, permission may need to be sought directly from the respective right holders. Music: Title:  Days Past. Author: In Closing. Source: In Closing - Days Past (auboutdufil.com). Licence: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.fr 
Sito web del podcast

Ascolta DGT Radio — Radio Lingvistika, Davide's English Podcast e molti altri podcast da tutto il mondo con l’applicazione di radio.it

Scarica l'app gratuita radio.it

  • Salva le radio e i podcast favoriti
  • Streaming via Wi-Fi o Bluetooth
  • Supporta Carplay & Android Auto
  • Molte altre funzioni dell'app