PodcastScolasticoReal Life French

Real Life French

Choses à Savoir
Real Life French
Ultimo episodio

946 episodi

  • Real Life French

    Listening Practice - la terrible affaire du bébé décédé à Atlanta

    07/02/2026 | 2 min
    Aujourd'hui, on fait le point sur cette terrible affaire du bébé décédé à Atlanta.
    Today, we are looking into this terrible case of the baby who died in Atlanta.

    C'est l'histoire d'une mère qui est accusée du meurtre de son nourrisson de trois mois.
    It is the story of a mother who is accused of the murder of her three-month-old infant.

    Premièrement, revenons sur les circonstances.
    First, let's look back at the circumstances.

    Le 15 octobre 2025, les secours interviennent chez elle pour un bébé retrouvé inconscient.
    On October 15, 2025, emergency services intervened at her home for a baby found unconscious.

    Il est transporté à l'hôpital, mais il est déclaré mort peu après.
    He was transported to the hospital, but was declared dead shortly after.

    Et ce qui est vraiment étrange au départ, c'est qu'il n'y a aucun signe de violence visible.
    And what is really strange at first is that there are no visible signs of violence.

    Deuxièmement, la preuve scientifique qui a tout changé.
    Secondly, the scientific evidence that changed everything.

    L'autopsie va révéler quelque chose de terrible.
    The autopsy will reveal something terrible.

    Un taux d'alcoolémie de 0,179 gramme par litre dans le sang du bébé.
    A blood alcohol level of 0.179 grams per liter in the baby's blood.

    Pour un nourrisson, c'est juste énorme.
    For an infant, it is just enormous.

    Le médecin légiste lui est formel, il conclut à un homicide.
    The medical examiner is formal, he concludes it was a homicide.

    La cause : de l'alcool ingéré via son biberon.
    The cause: alcohol ingested via his bottle.

    Et enfin la situation de la mère.
    And finally, the mother's situation.

    Âgée de 37 ans, elle a donc été inculpée pour meurtre et cruauté envers un enfant.
    37 years old, she has therefore been charged with murder and cruelty to a child.

    Elle, de son côté, nie tout en bloc.
    She, for her part, denies everything completely.

    Elle jure n'avoir donné que du lait infantile à son fils.
    She swears she only gave infant formula to her son.

    L'affaire repose désormais sur cette confrontation : la parole d'une mère contre des conclusions scientifiques qui, elles, semblent accablantes.
    The case now rests on this confrontation: a mother's word against scientific findings which, for their part, seem overwhelming.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Real Life French

    Listening Practice - Une saisie de drogue record

    06/02/2026 | 1 min
    Voici le point sur cette saisie de drogue record à Narbonne.
    Here is an update on this record drug seizure in Narbonne.

    Alors ce qui a commencé comme un simple contrôle de routine sur l'autoroute A9, et bien ça a mis en lumière une des plus grosses routes du narcotrafic en Europe.
    So, what started as a simple routine check on the A9 motorway has highlighted one of the largest drug trafficking routes in Europe.

    Premièrement, les faits : tout simplement, on parle de 175 kilos de cocaïne.
    Firstly, the facts: quite simply, we are talking about 175 kilos of cocaine.

    La drogue était cachée sous le plancher d'un semi-remorque qui arrivait tout droit d'Espagne.
    The drugs were hidden under the floor of a semi-trailer arriving straight from Spain.

    Le chauffeur, un lituanien, et sa compagne ont été arrêtés bien sûr, ils seront jugés le 30 mars.
    The driver, a Lithuanian, and his partner were arrested of course; they will be tried on March 30th.

    Deuxièmement, et c'est là que ça devient crucial, c'est l'endroit de la saisie : l'autoroute A9.
    Secondly, and this is where it becomes crucial, is the location of the seizure: the A9 motorway.

    Faut savoir que ce n'est pas n'importe quelle route.
    You should know that this isn't just any road.

    Les autorités estiment que les deux tiers de toute la drogue qui entre en France passent par là.
    Authorities estimate that two-thirds of all drugs entering France pass through there.

    Et enfin, il faut voir la vue d'ensemble.
    And finally, we must look at the big picture.

    Cette saisie, elle s'inscrit dans un phénomène beaucoup plus large : une véritable vague de cocaïne qui déferle sur l'Europe.
    This seizure is part of a much larger phenomenon: a real wave of cocaine sweeping over Europe.
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Real Life French

    Les travaux du voisin

    05/02/2026 | 5 min
    Louise : Non mais c’est une blague ? Ça fait des heures que le voisin tape avec son marteau ! J’en peux vraiment plus !
    Julien : Non mais il vient de déménager, le pauvre. Il doit vouloir finir son installation pour dormir sur un vrai lit ce soir…
    Louise : Je comprends, mais là ça résonne dans tout l’appart depuis ce matin ! J’ai l’impression qu’il tape directement dans mon crâne.
    Julien : Bon, tu sais quoi, je vais aller toquer gentiment à sa porte pour lui proposer un coup de main ! Comme ça, ça ira plus vite et ça fera moins de bruit.

    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Real Life French

    La voiture de collection

    04/02/2026 | 4 min
    Julien : Waouh, t’as vu la voiture de collection garée sur le parking ? Elle est vraiment impressionnante.
    Louise : Ah bah oui ! En vrai, c’est super rare de voir une bagnole aussi ancienne dans le quartier. Mais faut avouer qu’elle a une sacrée classe !
    Julien : Grave, on se croirait dans un film américain… Même si à mon avis, ça doit être une galère pas possible à conduire.
    Louise : En même temps, vu comment t’as cabossé ta propre voiture, je pense que t’es pas prêt pour piloter ce niveau-là !

    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
  • Real Life French

    Le tour du monde

    03/02/2026 | 5 min
    Julien : J'ai un de mes potes d'enfance qui vient de partir faire un tour du monde... Certains ont vraiment de la chance !
    Louise : Bah alors, tu ne serais pas en train de faire une petite crise de jalousie ?
    Julien : Un peu... C'est sûr que je préférerais être à la plage plutôt que d'avoir froid dans notre appartement !
    Louise : Tu devrais plutôt te réjouir pour lui ! Surtout que toi aussi, il t'arrivera de belles choses dans l'avenir, c'est sûr !
    Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.

Altri podcast di Scolastico

Su Real Life French

Immerse yourself with real French dialogues and learn French language structures naturally in everyday situations. Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.
Sito web del podcast

Ascolta Real Life French, English Break e molti altri podcast da tutto il mondo con l’applicazione di radio.it

Scarica l'app gratuita radio.it

  • Salva le radio e i podcast favoriti
  • Streaming via Wi-Fi o Bluetooth
  • Supporta Carplay & Android Auto
  • Molte altre funzioni dell'app

Real Life French: Podcast correlati